Laur'Art

Association Culturelle

Soirée conférence: le gallo, langue parlée en Haute Bretagne.

3 février 2018 adminlaurart 0 Comments

Conférence autour du gallo présentée par Fabien Lécuyer.

Jeudi 22 mars. En partenariat avec la commune de Laurenan.

« Fabien Lécuyer est né en 1973 à Nantes, d’une famille originaire des Côtes d’Armor. Il apprend le gallo en écoutant les anciens en premier lieu ses grands-parents. Après de nombreuses pérégrinations, il entamera une réflexion sur le thème de l’identité profonde et de la langue.

Cette démarche l’amènera à s’interroger plus spécifiquement sur l’identité de la Bretagne et sur la langue gallèse. Enseignant en breton, auteur, entre autres, d’ouvrages pédagogiques il a écrit en 2015 « Le manifeste du gallo »(éditions An Amzer), véritable séisme dans le monde de la culture bretonne.

A l’occasion de sa venue à Laurenan, il aura à cœur de développer la place essentielle du gallo dans la matrice et l’identité collective des hauts-bretons particulièrement dans ce pays du Mené d’où est originaire sa famille maternelle. 

 Loin d’être un patois, le gallo est une langue romane issue du latin populaire. Doté d’une littérature autant orale qu’écrite, modeste mais présente, le gallo connaît depuis quelques années un renouveau inédit. 

 Aujourd’hui, il convient de tracer de nouvelles perspectives pour donner un avenir à cette langue pluri-millénaire. »

Jeudi 22 mars à 20h30. Salle des fêtes de Laurenan.

Ouverture des portes à 20h.

Adhérents 4€, non-adhérents 6€.

Quelques images et un compte rendu de la soirée:

Présentation d’Eric Rault, adjoint à la mairie de Laurenan.
Fabien Lécuyer.

Décidément, en ce début de printemps, « Laur’Art » ne chôme pas : 48 heures après avoir accueilli son ancien Président, Michel Hary, elle a reçu, pour une conférence, Fabien Lécuyer, ce 22 mars 2018. Celui-ci, qui enseigne le Breton, a appris le gallo en entendant ses grands-parents, le parler.

S’appuyant d’abord sur des cartes présentant les peuplements des premiers siècles  de notre ère de la Bretagne historique, il a évoqué les migrations de population-que notre époque n’a certes pas inventées-et qui expliquent la coexistence de deux langues fort différentes l’une de l’autre : le Breton et la Gallo.

La première – d’origine celtique – s’explique par l’arrivée par bateau, au IIIème siècle,  de populations venant de la Bretagne – qu’on n’appelait pas encore grande – les Angles et les Saxons poussant les Celtes vers l’Armorique. L’implantation de la seconde s’explique et par l’occupation romaine, laquelle a apporté  sa langue à savoir le latin.

Pour en revenir aux Celtes, ce sont des clans qui sont arrivés avec femmes et enfants ce qui explique que leur langue s’est pérennisée puisqu’elle a été transmise aux jeunes générations. Par contre, en Normandie, les fameux Vikings étaient des guerriers qui ont pris femme sur place ce qui explique que leur langue d’origine n’a pas été transmise.

Fabien Lécuyer a également tordu le cou à quelques idées reçues. Ainsi, contrairement à ce que l’on peut croire, le gallo a été écrit très tôt : on en trouve trace dans un roman   du XIIème siècle. A titre de comparaison, le premier texte en Langue corse date de 1847.

En ce qui concerne l’origine du mot gallo lui-même, il vient du Breton ( !) et désigne « quelqu’un qui ne parle pas breton. »

Le conférencier a eu aussi quelques affirmations fortes telles celles-ci :

-« Ce n’est pas le gallo qui est une déformation du Français mais le Français qui est une déformation du gallo. »

-« Le Français est la langue qui a le plus déformé le gallo. »

-« Le gallo n’est pas de l’Ancien Français car ce parler du Moyen-âge regroupe toutes les langues parlées de l’époque comme, par exemple, le picard, l’occitan. »

Intervention d’André Le Coq, professeur de gallo à Loudéac.
 
En conclusion, Fabien Lécuyer a indiqué :-« Le secteur du Mené est une terre de gallo par excellence. »

-« On atteint un peuple par sa langue, or, la langue fait partie de l’identité. A l’heure où l’on mesure les effets nocifs  de la perte de repères, revenir à son identité donc à sa langue d’origine, c’est important. »

(Compte rendu: Dominique Tardivel).

 

#assocition du mené#langue gallo#laur'art#laurenan

Previous Post

Next Post

Laisser un commentaire

Your email address will not be published / Required fields are marked *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.